I was fond of that edge too, and if the story had been pulled together tighter I probably wouldn't have wanted to rewrite it, but something just felt unbearably off to me. A lot of it had turned out to be about me forcing Finnish mechanisms into English, so I have to pay more attention to the honing process from now on. It feels more complete to me this way, but I need to find a way to preserve that slash of red you mentioned while honing the wooden structures out.
Also, I'm glad you liked both versions. It's well appreciated, as you know.
no subject
Date: 2009-06-01 11:37 am (UTC)Also, I'm glad you liked both versions. It's well appreciated, as you know.